Most bible translators will offer a hundred different interpretations of what Jesus said in the Gospels, but most will point to various “Greek”translations to make sure we “uneducated” will understand what Jesus meant to say to us.
Maybe the first translations of the Gospels came down to us in Greek, a very common language in the 1st century. But is any one else aware that Jesus ALSO spoke another language? His native tongue(s) were Aramaic and Hebrew. The debate could go on forever if we were to try and find out what language Jesus used most commonly. All you bible scholars out there…ready, set, go! (nowhere)…..
If Jesus DID speak Aramaic occasionally (at least) then we need to wrestle with this interesting passage of Jesus’ teachings, specifically in Matthew 6:24, that is found in the Aramaic Bible in Plain English version that we have recently come across:
No man can work for two masters, for either he will hate one and will love the other, or he will honor one and the other he will ignore.You cannot work for God and for money.
Look it up for yourselves folks..He DID say THAT….
Notice how the Aramaic translation states explicitly: YOU CANNOT WORK FOR BOTH GOD & MONEY…?
Jesus’ words in this passage become that much clearer when we strip away the word “serve” and instead use the Aramaic word that is translated as “WORK.” You can work for one or the other, but you can’t WORK for both.
C’mon, people, I dare you to speak up about this! Let iron sharpen iron…